第一章
1 道可道,非常道。名可名,非常名。
2 无,名天地之始。有,名万物之母。
3 故常无,欲以观其妙。常有,欲以观其徼。
4 此两者同出而异名,同谓之玄。
5 玄之又玄,众妙之门。
译文
1 道可以说,但不是通常所说的道。名可以起,但不是通常所起的名
2 可以说他是无,因为他在天地创始之前;也可以说他是有,因为他是万物的母亲。
3 所以,从虚无的角度,可以揣摩他的奥妙。从实有的角度,可以看到他的踪迹。
4 实有与虚无只是说法不同,两者实际上同出一源。这种同一,就叫做玄秘。
5 玄秘而又玄秘啊!宇宙间万般奥妙的源头。
第二章
1 天下皆知美之为美,斯恶矣。皆知善之为善,斯不善矣。
2 有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随。
3 是以圣人处无为之事,行不言之教。
4 万物作焉而不为始,生而不有,为而不恃,功成而不居。
5 夫唯不居,是以不去。
译文
1 天下的人都知道以美为美,这就是丑了。都知道以善为善,这就是恶了。
2 有和无是相互依存的,难和易是相互促成的,长和短互为比较,高和下互为方向,声响和回音相呼应,前边与后边相伴随。
3 所以,圣人从事的事业,是排除一切人为努力的事业;圣人施行的教化,是超乎一切言语之外的教化。
4 他兴起万物却不自以为大,生养而不据为己有,施予而不自恃其能,成了也不自居其功。
5 他不自居其功,其功却永恒不灭。
第三章
1 不尚贤,使民不争。
2 不贵难得之货,使民不为盗。
3 不见可欲,使民心不乱。
4 是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。
5 常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。
6 为无为,则无不治。
译文
1 不崇尚贤能之辈,方能使世人停止争斗。
2 不看重珍奇财宝,方能使世人不去偷窃。
3 不诱发邪情私欲,方能使世人平静安稳。
4 所以,圣人掌管万民,是使他们心里谦卑,腹里饱足,血气淡化,筋骨强壮。
5 人们常常处于不求知、无所欲的状态,那么,即使有卖弄智慧的人,也不能胡作非为了。
6 遵从无为之道,则没有不太平之理。
第四章
1 道冲而用之,久不盈,渊兮似万物之宗。
2 挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,湛兮似或存。
3 吾不知其谁之子,象帝之先。
译文
1 道,空虚无形,其大能却无穷无尽,渊远深奥啊,像是万物的祖宗。
2 放弃自以为是的锐气,摆脱纷纭万象的迷惑,和于你生命的光中,认同你尘土的本相,你便能在幽幽之中,看到他那似有似无的存在。
3 我不知道有谁产生他,他先于一切有形之帝。
第五章
1 天地不仁,以万物为刍狗。圣人不仁,以百姓为刍狗。
2 天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动而愈出。
3 多言数穷,不如守中。
译文
1 天地不理会世上所谓的仁义,在其看来,万物是祭神用的稻草狗。圣人也不理会世上所谓的仁义,在他眼里,百姓是祭神用的稻草狗。
2 天地之间,不正像一个冶炼的风箱吗?虚静而不穷尽,越动而风越多。
3 话多有失,辞不达意,还是适可而止为妙。
第六章
1 谷神不死,是谓玄牝。
2 玄牝之门,是谓天地根。
3 绵绵若存,用之不勤。
译文
1 幽悠无形之神,永生不死,是宇宙最深远的母体。
2 这个母体的门户,便是天地的根源。
3 冥冥之中,似非而是,延绵不绝,用之不尽。
第七章
1 天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。
2 是以圣人后其身而身先,外其身而身存。
3 非以其无私邪?故能成其私。
译文
1 天长地久。天地之所以能长久,因为它不自贪自益其生,所以能长生。
2 同理,圣人把自己置于最后,他反而在前;把自身置之度外,他反而长存。
3 这不正是由于他无私,反而成全了他的私吗?
第八章
1 上善若水。水善利万物而不争。
2 处众人之所恶,故几于道。
3 居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。
4 夫唯不争,故无尤。
译文
1 最高的善像水一样。水善于滋养万物,而不与万物相争。
2 它处身于众人所厌恶的地方,所以跟道很相近。
3 居身,安于卑下;存心,宁静深沉;交往,有诚有爱;言语,信实可靠;为政,天下归顺;做事,大有能力;行动,合乎时宜。
4 唯有不争不竞,方能无过无失。
第九章
1 持而盈之,不如其已。
2 揣而锐之,不可常保。
3 金玉满堂,莫之能守。
4 富贵而骄,自遗其咎。
5 功成名遂身退,天之道。
译文
1 抓在手里冒尖儿流,自满自溢,不如罢了吧。
2 千锤百炼的锋芒,也长不了的。
3 金玉满堂,你能守多久呢?
4 富贵而骄,是自取灾祸啊!
5 大功成了,名份有了,自己便隐去,这正是上天之道。
第十章
1 载营魄抱一,能无离乎?
2 专气致柔,能如婴儿乎?
3 涤除玄览,能无疵乎?
4 爱国治民,能无为乎?
5 天门开阖,能为雌乎?
6 明白四达,能无知乎?
7 生之蓄之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
译文
1 谁能使灵魂与真道合一,毫无离隙呢?
2 谁能使血气变得柔顺,像婴儿一样呢?
3 谁能洗净内心的杂念,透亮如明镜呢?
4 爱民掌权,谁能舍己顺道、无为而治呢?
5 运用心智,谁能因应天意、如雌随雄呢?
6 明白通达,谁能超越人智、摆脱知识呢?
7 那创造并养育这个世界的,他创造养育并不强行占有,他无所不为却不自恃其能,他是万物之主而不任意宰制。这真是深不可测的恩德啊!
第十一章
1 三十辐共一毂,当其无,有车之用。
2 埏埴以为器,当其无,有器之用。
3 凿户牖以为室,当其无,有室之用。
4 故有之以为利,无之以为用。
译文
1 三十根辐条集中在车轴穿过的圆木上,圆木有空的地方,才对车有用处(可行走)。
2 揉合黏土制成器皿,上面有空的地方,才有器皿的用处(能容纳)。
3 为房屋安窗户,窗户有空的地方,才对房屋有用处(取光亮)。
4 有形者对人们有利益,是由于无形者的功用啊。
第十二章
1 五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋打猎令人心发狂,难得之货令人行妨。
2 是以圣人之治也,为腹不为目,故去彼取此。
译文
1 缤纷的色彩使人眼睛昏花,变幻的音响使人耳朵发聋,丰腴的美食使人口味败坏,驰骋打猎令人心意狂荡,珍奇财宝令人行为不轨。
2 所以圣人掌管万民,是给他们内在的充实,不是给他们外在的愉悦。据此而取舍。
第十三章
1 宠辱若惊,贵大患若身。
2 何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
3 何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?
4 故贵以身为天下,若可寄天下。爱以身为天下,若可托天下。
译文
1 得宠和受辱都会内心不安,最大的祸患是看重肉身性命。
2 为什么说得宠和受辱都会内心不安呢?宠是来自上面的,得到时吃惊,失去时也吃惊,所以说得宠和受辱都会内心不安。
3 为什么说最大的祸患是看重肉身性命呢?我有大祸患之忧虑,是因为我有肉身性命要保全;及至我把肉身性命置之度外,我还有什么祸患可忧虑呢?
4 所以,舍弃肉身性命去为天下的人,堪为普天下的寄托;舍弃肉身性命去爱天下的人,堪得普天下的信靠。
第十四章
1 视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,抟之不得名曰微。
2 此三者不可致诘,故混而为一。
3 其上不 ,其下不昧。
4 绳绳兮不可名,复归于无物。
5 是谓无状之状,无象之象,是谓惚恍。
6 迎之不见其首,随之不见其后。
7 执古之道,以御今之有,能知古始,是谓道纪。
译文
1 看见而不晓得,叫做“夷”;听到而不明白,叫做“希”;摸索而不可得,叫做 “微”。
2 “夷希微”三者,不可思议,难究其竟,所以它们混而为一。
3 在他之上不再有光明,在他之下不再有黑暗。
4 难以言说的无限延绵啊,又复归于空虚无物。
5 他是没有状态的状态,没有形象的形象,叫做恍惚。
6 迎面看不见他的先头,追踪抓不著他的尾迹。
7 秉持上古之道,可以把握当今万有,知道其由来始末,这便是大道的要领了。
第十五章
1 古之善为道者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:
2 豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
3 孰能浊以静之徐清?孰能安以动之徐生?
4 保此道不欲盈。夫唯不盈,故能敝而新成。
译文
1 古时候善于行道的人,其微妙玄通,真是深不可识。由于深不可识,只好勉强来形容他:
2 其审慎好像冬天过江,谨守好像畏惧四邻,恭敬严肃如同作客,流逸潇洒如同化冰,纯朴得好像未经雕琢,旷达得好像高山空谷,敦厚得好像浑沌不清。
3 谁能沉淀混浊的,使之渐渐清澈呢?谁能启动僵死的,使之徐徐复活呢?
4 持守此道的人,是不会自满自溢的。唯有不自满自溢,才能在凋敝死亡中成为新人。
第十六章
1 致虚极,守静笃。万物并作,吾以观其复。
2 夫物芸芸,各复归其根。
3 归根曰静。
4 静曰复命。
5 复命曰常,
6 知常曰明。
7 不知常,妄作,凶。
8 知常容,容乃公,
9 公乃全,全乃天,天乃道,
10 道乃久,没身不殆。
译文
1 内心虚化到极点,持守安静到纯一,我就能在万物的篷蓬勃勃中,看出其来龙去脉。
2 万物纷纭百态,都复归其本根。
3 回到本根就叫平静安息。
4 平静安息便是复归了真生命。
5 复归了真生命便是永恒。
6 认识永恒便是光明。
7 不认识永恒,就会任意妄为,后果凶险。知常曰明。
8 认识了永恒,就能万事包容。万事包容,就能公义坦荡。
9 公义坦荡,则为完全人。完全人,则与天同。与天同,就归入道了。
10 归入道,可就长久了,即使肉身消失,依然平安无恙。
第十七章
1 太上,下不知有之。其次,亲而誉之。其次,畏之。其次,侮之。
2 信不足焉,有不信焉。
3 悠兮其贵言,功成事遂,百姓皆谓我自然。
译文
1 至高至善的掌权者,人们仿佛感觉不到其存在。次一等的,赢得人们的亲近赞誉。再次的,使人们畏惧害怕。更次的,遭人们侮慢轻蔑。
2 信实不足,才有不信。
3 悠悠然大道之行,无须发号施令,大功告成之后,百姓都视之为自然而然的事,说:我们本来就是这样的啊!
第十八章
1 大道废,有仁义。
2 智慧出,有大伪。
3 六亲不和,有孝慈。国家昏乱,有忠臣。
译文
1 大道废弃了,才出现仁义。
2 智慧出来了,才有大伪诈。
3 六亲不和,才大讲孝慈。国家昏乱,才呼唤忠臣。
第十九章
1 绝圣弃智,民利百倍。绝仁弃义,民复孝慈。绝巧弃利,盗贼无有。
2 此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴。
3 少私寡欲,绝学无忧。
译文
1 弃绝成功与智慧,对人民有百倍的好处。弃绝仁义的说教,人民就会复归孝慈。弃绝技巧与功利,就不会有盗贼为患。
2 然而,用这三者作诫律是不够的,一定要让人心有所归属才行,就是:认识生命的本根,持定存在的本原。
3 使自我越来越少,使欲望越来越淡。拒绝人间的学问,保持无忧无虑的心。
第二十章
1 唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。
2 荒兮其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。
3 我独泊兮其未兆,沌沌兮如婴儿之未孩, 兮若无所归。
4 众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!
5 俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。
6 澹兮其若海, 兮若无止。众人皆有以,而我独顽且鄙。
7 我独异于人,而贵食母。
译文
1 恭维与呵斥,相差有多远?赞美与厌恶,区别在哪里?人所畏怕的,不能不畏怕啊。
2 荒野啊,广漠无际!众人熙熙攘攘,像是在享受盛大的宴席,像是登上了欢乐的舞台。
3 唯独我浑然无觉,好像不曾开化的样子;混混沌沌,像初生婴儿还不知嘻笑的时候;疲惫沮丧,像是四处流浪无家可归的人。
4 众人都自得自满流溢而出,唯独我仿佛遗失了什么。我真是愚笨人的心肠啊!
5 世俗的人个个明明白白,唯独我一个昏昏然然。世俗的人个个斤斤计较,唯独我一个马虎不清。
6 大水荡荡淼如海,高风习习行无踪。众人都有一套本事,唯独我又没用又顽固。
7 我这样与众不同,是把吃喝母亲,看得高于一切啊!