![]() | ![]() |
![]() |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1938年随父赴美,先后在纽约城乡学校、霍莱斯·曼一林肯中学读书
1948年考入哈佛大学
1950年10月回国,就读于清华大学化学系。
1952年4月赴朝鲜开城参加中国和谈代表团工作。
1954年4月回国在外交部工作,先后参加过“日内瓦会议”、“万隆会议”中国代表团的工作和中美建交和谈工作。曾为毛泽东、周恩来、邓小平等党和国家领导人当过翻译。
1973年3月,赴美国中国联络处工作,任参赞。
1975年5月回国,担任外交部国际司副司长。
1979年任外交部美大司副司长。
1982年3月任中国驻美大使馆公使衔参赞。
1985年任中国驻斐济瓦努阿图·基里巴斯大使。
1987年任中国驻英国大使馆大使。
1991年任联合国副秘书长,1996年离任回国。
1996—2005中华全国归国华侨联合会副主席
已婚,有二子。
在建国后各个历史时期重要的名人榜和大事件中,都有冀朝铸的影子。他给毛泽东、周恩来、邓小平、 陈毅等人担任过翻译,其中给周恩来当翻译长达17年。板门店谈判他是翻译,万隆会议他是翻译,天安门城楼上毛泽东会见斯诺他是翻译,基辛格秘密来华他是翻译,邓小平复出后首次访美,他以半百之年仍任翻译。
按冀朝铸1952级清华化学系的同班同学龚育之的话讲:他见证了中美关系破冰的全过程,从毛泽东在天安门城楼接见斯诺发出的最初的信息,到基辛格秘密访华,从尼克松公开访华的联合公报,到中国驻美联络处的艰难筹建,从中美建交后邓小平出访美国,到担任驻美使馆的公使衔参赞。期间多少大事、趣事,中外许多当事人都写了回忆,冀的回忆则是新添的一份。
联合国的刊物则说,冀朝铸是“了解中国过去40年发生的大事”的人。
2008年,蓝灯书屋出版社出版了中国外交家冀朝铸的英文回忆录《毛的得力助手》,副题“从哈佛校园到天安门广场:我在中国外交部的生涯”(The Man on Mao ’s Right From Harvard Yard to Tiananmen Square, My Life Inside China’s Foreign Ministry)。
1972年2月21日,美国总统尼克松访华,作为翻译,冀朝铸站在了总理的身后,并替尼克松翻译出了那句有名的话:“我是跨越太平洋与中国人民握手。”
第二天,站在周恩来身后那位高大的翻译——冀朝铸几乎出现在美国所有的报纸上。奇怪的是,在中方发表的所有照片中,周恩来的身后却变成了王海容,原本是冀朝铸的位置变成一小块空白。冀朝铸说,他是过了很长一段时间,才知道自己莫名其妙地“消失”的。而若干年后,尼克松的女儿朱莉特地给他寄来了美国记者所拍的照片,冀朝铸又“回”到了总理身旁。这件事似乎也是那个时期国内复杂政治斗争的微妙体现吧。
|
|||
|